For Katrina dubbing is the a lot of difficult allotment of the acting process. After all, she was initially dubbed by able artists. She assuredly won the appropriate to allege on awning in her own voice.
Co-star Ranbir Kapoor has a lot of chatty Hindi to allege in "Ajab Prem Ki Ghazab Kahani" and Santoshi has alone been authoritative the dubbing.
But Ranbir is a actual accomplished chat deliverer. And accepting the rustic argot appropriate is a breeze for him.
Not so for Katrina. She finds the dubbing the a lot of arduous affair she has anytime done.
"I don't accept any chatty curve like Ranbir. I play this Catholic Bandra babe who's actual dramatic. She's funny to others. But not to herself. So if I cry I accept to cry absolute tears but accomplish abiding they appear beyond as funny.
First of all the curve are not banana in the dubbing theatre. So I've to charm the amusement on the sets in a flat after alive if I am accepting funny enough," Katrina told IANS.
For Katrina it's excruciating. "I don't apperceive whether I'm accepting it appropriate or not. I'm accomplishing the dubbing beneath supervision. But this is the a lot of difficult blur I've dubbed for."
Now that she's about accomplished dubbing she affairs to re-do the portions Santoshi isn't annoyed with.
A bigger claiming now awaits Katrina.
In Prakash Jha's "Rajneeti", area she plays a politician, she accept to Charm all the rhetorics that she mouthed on date in foreground of bags of spectators.
"The speeches I fabricated accept been taped. Now I accept to accept to them, get the accent, accent and articulation superior right, and dub in a studio."
Easier said than done.